Bagaje

Licenciatura en Traducción e Interpretación. Facultad de Traducción e Interpretación (FTI) – UAB

Posgrado de Traducción Audiovisual. FTI – UAB.

Certificat K – Capacitació per a la correcció de textos escrits i orals. Junta Permanent de Català. Generalitat de Catalunya.

Portugués, Francés, Italiano. Escuela Oficial de Idiomas Barcelona.

DUPLE – Diploma Universitário Portugués Léngua Estrangeira. Caple – Universidade de Lisboa.

Curso de traducción directa e inversa Portugués-Castellano. Universidade de Lisboa. Becado por el Instituto Camões de Portugal.

Prácticas de traducción en el Consulado Geral de Portugal.

Colaboración como traductor y actor en la asignatura Seminari de Traducció (inglés-catalán/castellano), impartida por la profesora Marta Marín en la FTI, UAB.

Profesor substituto de Portugués en la FTI, UAB.

Profesor asociado temporal de la asignatura Traducción Directa Portugués – Catalán, a la FTI, UAB. Primer semestre del curso 2006 – 2007

Organización de la I Jornada Práctica de Traducción Teatral. FTI – UAB. 8 de marzo de 2000