Bagaje
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Facultad de Traducción e Interpretación (FTI) – UAB
Posgrado de Traducción Audiovisual. FTI – UAB.
Certificat K – Capacitació per a la correcció de textos escrits i orals. Junta Permanent de Català. Generalitat de Catalunya.
Portugués, Francés, Italiano. Escuela Oficial de Idiomas Barcelona.
DUPLE – Diploma Universitário Portugués Léngua Estrangeira. Caple – Universidade de Lisboa.
Curso de traducción directa e inversa Portugués-Castellano. Universidade de Lisboa. Becado por el Instituto Camões de Portugal.
Prácticas de traducción en el Consulado Geral de Portugal.
Colaboración como traductor y actor en la asignatura Seminari de Traducció (inglés-catalán/castellano), impartida por la profesora Marta Marín en la FTI, UAB.
Profesor substituto de Portugués en la FTI, UAB.
Profesor asociado temporal de la asignatura Traducción Directa Portugués – Catalán, a la FTI, UAB. Primer semestre del curso 2006 – 2007
Organización de la I Jornada Práctica de Traducción Teatral. FTI – UAB. 8 de marzo de 2000