· cast · cat
  • Licenciatura en Traducción e Interpretación. Facultad de Traducción e Interpretación (FTI) - UAB
  • Posgrado de Traducción Audiovisual. FTI – UAB.
  • Certificat K – Capacitació per a la correcció de textos escrits i orals. Junta Permanent de Català. Generalitat de Catalunya
  • Portugués, Francés, Italiano. Escuela Oficial de Idiomas Barcelona.
  • DUPLE – Diploma Universitário Português Língua Estrangeira. Caple – Universidade de Lisboa.
  • Curso de traducción directa e inversa Portugués-Castellano. Universidade de Lisboa. Becado por el Instituto Camões de Portugal.
  • Pràcticas de traducción en el Consulado Geral de Portugal.
  • Colaboración como traductor y actor en la asignatura Seminari de Traducció (inglés-catalàn/castellano), impartida por la profesora Marta Marín en la FTI, UAB.
  • Profesor substituto de Portugués en la FTI, UAB.
  • Profesor asociado temporal de la asignatura Traducción Directa Portugués – Catalán, a la FTI, UAB. Primer semestre del curso 2006 – 2007
  • Organización de la I Jornada Práctica de Traducción Teatral. FTI - UAB. 8 de marzo de 2000

    CLIENTES >>>